遵循我们:

奥丽芙·雷德利多语种诗歌节在肯德拉帕举行

该节日由卡尔帕纳基金会组织。在节日的第二天,诗人在比塔卡尼卡国家公园的船上吟诗。

政治家新闻社|布巴内什瓦尔|更新:

首届国际奥利夫·雷德利(Olive Ridley)多语言诗歌节在肯德拉帕拉举行,来自西孟加拉邦、阿萨姆邦、安得拉邦、奥里萨邦、卡纳塔克邦、喀拉拉邦、马哈拉施特拉邦、泰伦加纳邦和其他邦的诗人参加了为期两天的诗歌节。

该节日由卡尔帕纳基金会组织。在节日的第二天,诗人在比塔卡尼卡国家公园的船上吟诗。

“诗人是创作诗歌的人。诗人可以这样描述自己,也可以被别人这样描述。诗人可以是创造者、思想家、词曲作者、作家或作诗的作者。将诗歌翻译成其他语言是当务之急,”金奈的斯瓦米·苏德哈南达说。

诗人、退休英语教授拉金德拉·帕迪博士说:“更重要的是,互联网为诗人提供了一个新的平台,让他们可以在社交媒体、博客、作者网站等平台上发展壮大,从而在全球范围内获得更多读者。”

卡尔帕娜·马利克的诗集《第三只眼睛》在文化节上亮相。

JKC学院的英语教授P Naga Sishila、安得拉邦的Guntur、马哈拉施特拉邦的Manish Wankhede、加尔各答的Rita De、西孟加拉邦的Biswanath Kundu、科钦的Alby Raymond、Basudev Das博士、Sarbeswar Sena博士、Hemant Rout等人参加了为期两天的诗歌节。

Baidu
map