遵循我们:

广告

广告

没有完全相似的两部罗摩衍那:作者阿南德·尼拉坎丹

我只是一个讲故事的人,我只是把这些年来我听过或读过的一些故事整理出来,大声地想知道它们的微妙含义,以及这些故事对我们的生活意味着什么。

印度新德里

广告

印度神话史诗的丰富遗产已经开始反映在流行的有声书制作和听众中。万博3.0下载APP这个方向的最新作品是印度最畅销神话小说作家阿南德·尼拉坎丹的《许多罗摩衍纳和许多教训》,在音频叙事平台Audible上发布。万博3.0下载APP

这本有声书在Audible上有印地语和英语两种版本。这本有声书共有29集,阿南德·尼拉坎丹试图介绍这部伟大史诗的不同版本,并为所有年龄段的观众吸取持久的教训。这个故事是按时间顺序讲述的,每一集都有不同的伟大人物,比如圣人瓦尔米基、罗摩王、毗瑟瓦米特拉、西达、婆罗多等,因此走了有趣的弯路,介绍了这个故事在亚洲存在的各种版本。

“许多罗摩衍那和许多课程”由Manish Dongardive讲述,印度语版本名为“罗摩衍那- Anek Kathayein, Anek Sandarbh”由Babla Kochhar讲述。

畅销书作家兼有声书作者阿南德·尼拉坎丹告诉IANSlife:“写有声书不同于写纸质书。词汇的选择、写作的节奏和结构的细微差别在有声读物中呈现出另一种形式。我希望《许多罗摩衍那》和《许多课程》能成为一种身临其境的听觉体验。”

他说:“《罗摩衍那》是印度最伟大的史诗之一,是我们讲故事传统的一个万博3.0下载APP组成部分。在整个亚洲,已知存在的罗摩衍那有近300种形式,包括瓦尔米基的流行版本。通过许多《罗摩衍那》和许多课程,我试图用不同版本的《罗摩衍那》创造一种身临其境的讲故事体验,让观众熟悉存在于各种其他文化中的替代理论和方法。”

IANSlife采访了作者了解更多:

没有多少故事能像《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》那样经受住时间的考验。除了信仰问题,是什么让这些故事吸引了一代又一代的读者或听众?

尼拉坎丹:故事只有两种生存方式。一种是某些宗教权威强制要求所有信徒必须读一本书。只要强加它们的宗教权威存在,这些书就会流传下去。第二种方式是让书根据每一代人的需求而进化。他们不需要宗教权威来强制阅读这本书,也不需要统一。罗摩衍那和摩诃婆罗多就属于这一类。因此,它们超越了宗教和文化的界限,因为每种文化都可以为这些史诗的语料库做出贡献,并使它们成为自己的史诗。它随着每一代人和文化的发展而发展。他们是活的传统。只要这种自由存在,它就会一直存在,直到人类灭亡。

在历史上,口头传播知识和传说的媒介使许多故事得以流传。所以你的“许多罗摩衍那和许多课程”以一种不同的、现代的方式在音频媒介中回归。想法吗?

尼拉坎丹语:口头媒介是最古老的故事和思想传播形式。然而,在漫长的人类文化历史中,识字是一个相对较新的概念。口述故事随着受众的变化而不断变化,这增加了它们的活力和相关性。录制的有声书可能没有那么大的灵活性,但它仍然最接近原始的讲故事传统。有声书是一个很好的旅行伴侣。你可以在开车、锻炼或走路的时候听故事。当人们发现很难在繁忙的日程中挤出阅读时间时,有声读物可以成为救星。

为这本有声书整理和呈现不同版本的《罗摩衍那》的过程如何?这项研究需要做什么?

尼拉坎丹:我收集这样的故事已经有20多年了。我所有的书都是根据我多年来整理的口述故事写成的。在这本书中,我使用了我以前的笔记,这些笔记催生了我的作品,比如阿修罗,被征服者的故事,瓦娜拉或瓦尔米基的女人。

你在编译过程中遇到过什么挑战吗,比如任何冲突的故事角度?

尼拉坎丹:没有两个罗摩衍那是完全相似的。有许多相互矛盾和矛盾的故事,这就是它们如此吸引人的原因。我并不是说只有一个真正的罗摩衍那。没有。我也不是要提供一份关于罗摩衍那传统的研究文件。我既没有学识也没有博学来做同样的事。我只是一个讲故事的人,我只是把这些年来我听过或读过的一些故事整理出来,大声地想知道它们的微妙含义,以及这些故事对我们的生活意味着什么。

广告

广告

Baidu
map